Je sais qu’en immersion française on apprend
la langue largement à l’oral. Par conséquent, très souvent, les élèves écrivent
les mots selon leur son, au lieu de leur signifiance ou fonction grammaticale.
Comme enseignante, j’ai lu tant de travaux en français et j’ai grimacé
innombrables fois aux erreurs de langue. Voilà pour vous, mes élèves, mon
palmarès des dix pires erreurs d’orthographe.
10. ou / où
Ici, il faut distinguer par le sens des deux
mots. Où indique un lieu tandis que ou indique un choix.
9. diffèrent / différent
Cette erreur m’a toujours confondue. On
prononce le mot différent avec le son « ay » mais quand même beaucoup
d’élèves l’écrit avec un accent grave. Si on écrit « diffèrent », c’est
la conjugaison du verbe différer avec ils/elles et pas un nom.
8. par ce que / parceque / parce-que / parce que
J’ai vu beaucoup d’orthographes différentes
pour parce que, mais c’est le dernier qui est correct.
7. quesque / qu’est-ce que
Quesque est une orthographe phonétique – pas du
tout correct du point de vue grammaticale.
6. quel que / quelle que / quelque / quelqu’un / etc.
Mes deux premiers sont des erreurs d’orthographe.
Je trouve aussi qu’on confond quelque et quelqu’un puisque leurs prononciations
sont similaires. Cependant, quelque veut dire « some » alors que quelqu’un
signifie « someone ».
5. est / et
Cette erreur me fait folle ! Est c’est la
conjugaison d’être avec il/elle/on/qui, donc c’est un verbe. Et est une
conjonction.
4. Mais / mes
Mais est une autre conjonction qui indique une
objection. Mes est un pronom possessif.
3. On / ont
Voilà une autre que je vois trop souvent. Ces
deux mots ont des fonctions grammaticales différentes. On est un sujet comme
il/elle, et ont est la conjugaison d’avoir avec ils/elles. N’utilisez pas « ont »
comme sujet !
2. C’est / ces / ses
C’est veut dire « it is ». Ces est
un adjectif démonstratif qui signifie « these/those ». Et finalement
ses est un pronom possessif pour « his/her ».
1. a ...é / à ...er
On arrive au numéro un ! Du fait que é et
er ont le même son en français, beaucoup d’élèves écrivent phonétiquement au
lieu de penser à la signifiance de ce qu’ils écrivent. Si on écrit « il a
marché » par exemple, c’est le passé composé signifiant « he walked ». Si on écrit « il
commence à marcher », c’est un infinitif, et cela veut dire « he starts
to walk ». Ce n’est pas correct
de mettre « à » devant un participe passé, ni de mettre « a »
devant un infinitif.
Alors la leçon ici est de prendre un moment
pour réfléchir à ce que vous voulez vraiment dire avant de simplement écrire
phonétiquement. Vous avez tous appris ces règles – essayez de les employer !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire